The Underdogs
Lyrics
Everything we fight for seems to get shot down
No one seems to notice; it's like we ain't around
They tear us into pieces and throw us here and there
No one knows how much we care
So much pain
So many tears
So much hurt
When we gonna learn? Oh
We got to give our best
And push until we break on through
※We're shooting straight for the top
Our engine never will stop
This is our destiny
Nothing's too good to be
We know the score
We're gonna break down the door
You wish you were at lunch
This time we got a hunch
We're the underdogs
The people that we trusted really let us down
Everybody wants to fly and never touch the ground
They treat us like we're pieces in a parlor game
Leaving us to take the blame
We don't care
We don't mind
We won't come
When they call, oh
We're takin' what they give
Cuz we can rise above it all
※
Feeling the pain
Hearing the names
We struggle till we are broken
For all this hurt, we thank you
和訳
守ろうとしてきたものは全て崩れ去ろうとしている
誰一人気づきもしない まるで僕らがいないかのように
僕らはバラバラに引き裂かれ 方々に捨てられる
誰も知りはしないんだ
どれだけ苦しんでも
どれだけ泣いても
どれだけ傷ついても
僕らは一体いつになれば学ぶんだろうな
精一杯力を尽くして
打ち破るまで進むしかないんだ
※頂を目指して真っ直ぐ飛び出していこう
エンジンは止まらない
これが僕らの運命なんだ
良くなるのを待ってるだけではダメなんだ
世の中ってそんなものだから
自分で扉を蹴破ってやるんだ
昼食でもとれたらって君は思ってるだろうけど
今はそんな予感がするんだよ
僕らはつまり負け犬なんだ
信じた人にはいつも裏切られてきた
みんな飛び立とうとして 決して地に足をつけたりはしない
僕らをゲームの駒としてしか見てなくて
僕らに責任を押し付けるんだ
気にはしない
嫌だとは思わない
だけど応えもしないよ
たとえ彼らに呼ばれたって
全て受け入れていこうじゃないか
だって僕らは何もかもを乗り越えていくんだから
※
苦しみを感じる
名前を呼ぶ声がする
自分が壊れるまでもがき続ける
だけどこの全ての痛みに 感謝しよう
COMMENT
日本の作曲家、原一博さんが提供した曲に、リヴァースが詞をつけた合作。 原さん作の、BOAの「メリクリ」をリヴァースが以前にカバーしたのがきっかけ。 ウィーザーらしくもあり、J-POPらしくもあり、日本人ファンにはたまらないです。