The Greatest Man That Ever Lived (Variations On A Shaker Hymn)
Lyrics
You try to play cool like you just don't care
But soon I'll be playin' in your underwear
I'm like a mage with the magic spell
You come like a dog when I ring your bell
I got the money and I got the fame
You got the hots to ride on my plane
You givin' me all that I desire
Cuz down with me I'm takin' you higher
I'm the baddest of the bad
I'm the best that you've ever had
I'm the tops, I'm the thing
All the girls get up when I sing, yeah
I'm the meanest in the place
Step up, I'll mess with your face
I don't care where you are
Look up and follow the star
Oh, I'm gonna tear down the wall
I may not be here when you call
So best be givin' me your all
After the havoc that I'm gonna wreak
No more words will critics have to speak
I've got the answers to the tangled knot
Sleep tight in your cot
Oh baby, I've been told that I'm goin' crazy
Oh baby, but I can't be held down
Oh baby, somehow I'm keepin' it steady
Oh baby, I'm tearin' up this town
Hey, this is what I like
Cut my heart with a martyr's spike
Hey, this is nothing new
I've got more than enough for you
I can take on anybody, I can do my thing
I don't wanna hurt nobody but a bee has got to sting
I'm 'a fix it if you mix it up
Talk smack then I'm a'gonna shut you up
I am the greatest man that ever lived
I was born to give
I am the greatest man that ever lived, oh
Radioactive
Somebody said
All the world's a stage
And each of us is a player
That's what I've been trying to tell you
In Act I, I was struggling to survive
Nobody wanted my action dead or alive
Act II, I hit the big time
And bodies be all up on my behind
And I can't help myself
Cuz I was born to shine
And if you don't like it, you can shove it
But you don't like it, you love it
So I'll be up here in a rage
Till they bring the curtain down on this stage
I'm the greatest man that ever lived
I am the greatest man that ever lived
I was born to give and give and give
I am the greatest man that ever lived
Radioac-dioac-dioac-dioactive
I am the greatest man that ever lived
I was born to give
和訳
気にしてないかのようにクールに振る舞ってるけど
お前の下着の中でそのうち俺は動き出す
俺はまるで呪文を身につけた魔法使いで
ベルを鳴らせばお前は犬に変わってしまう
富もあるし名声も手に入れた
お前は魅力的だから俺の飛行機に乗せてやってもいい
俺の望むものは全て俺に渡すんだ
この俺に任せとけ 高みに連れてってやるぜ
俺ってやつは最高も最高だ
お前にとって未だかつてないほどにな
この世の頂だ 重要人物ってやつさ
女の子はみんな 俺の歌声で目を覚ますぜ
この空間で最も容赦のない人間だ
近づけば お前の顔は滅茶苦茶にされちまうのさ
お前の居場所なんてどうでもいい
せいぜい上を向いて星でも眺めとくんだな
壁なんてこの手で粉々にしてやるよ
呼ばれたってここにはもういないかもな
だからお前の全てを俺に預けるのが一番さ
俺の怒りで全てが崩れ去れば
誰も文句なんか言えなくなるのさ
もつれた糸も俺なら解けるぜ
お前はベッドでお寝んねしてな
ベイビー、俺はどんどん狂っていくらしいが
ベイビー、誰も俺を止められないんだ
ベイビー、なんとか平静を保ちたいけど
ベイビー、この街を俺の手が潰そうとしてるんだ
だってこれが俺ってもんだろう
この心臓を殉教者の釘で引き裂いてやろうか
何も驚くことなんてないのさ
他の奴等より俺が優れてるってだけだ
誰も相手にならないな 自分の思うようにやれるぜ
誰一人傷つける気はないけど ハチには針があるんだよ
乱れたものは俺の手で元に戻す
騒いでる奴は俺が黙らせてやる
俺は史上最高の男
与えるために生を受けた
俺は史上最高の男
放射線のごとき存在さ
誰かが言っていた
「世界は全てお芝居だ」
「そして我々は全て役者に過ぎぬのだ」と
俺がお前に伝えようとしているのはこのことだ
第一幕、俺は生きようともがいている
だが俺が死のうが生き延びようが誰も気にしない
第二幕、俺は頂点へと上り詰める
そこで体は崩れ落ちてしまう
俺は自分が抑えられない
何故なら光り輝くために生まれてきたからだ
気に入らないものは 押し返すことができるのに
気に入らないものを お前は受け入れてしまう
俺の怒りが治まることはないだろう
この舞台に幕が下ろされるまでは
俺は史上最高の人間だ
俺は史上最も偉大な男
生み出し 示し 与えるために生を受けた
俺は史上最も偉大な男
俺を中心に全てが広がっていく
俺は史上最高の存在だ
与えるためにこの世に降り立ったのだ
COMMENT
ウィーザーの中で最も実験的で、意匠を凝らした大作。 パートが変わるごとにイメージもガラッと変わり、何度聞いても新鮮です。 ‘All the world's a stage.’ の件は、シェイクスピアの有名な一説から。