The British Are Coming
Everything Will Be Alright In The End
Lyrics
“Welcome to the first level Literati.”
“Our mission is to keep the tradition alive.”
“It's up to us.”
“It's our responsibility.”
“Who else is going to do it?”
This is the night
Light up a fire in the forge
We're not the coins in the coffer of old King George
One if by land
Two if they come by the sea
We'll show 'em we are the true sons of liberty
※Punk ass redcoats trying to run the show
Telling me what to do and where to go
Mount your horse 'cause it's time to tell the world
The British are coming
Smear on the soot
Tear up an old deerskin shirt
We know this shot will be heard around the world
※
This is the destiny of all mankind
We will shake off these chains and shackles that bind
Come on, let's give them everything we have
The British are coming
和訳
「最高水準の識者の集いにようこそ」
「我々の使命は伝統の存続にある」
「全ては我等の手に懸っている」
「それが果たすべき責務なのだ」
「そもそも他の誰にそれを成すことができようか」
深い闇が降りてくる
鍛冶場に明るい火を灯そう
我々は宝箱に詰められた英国王の硬貨などではない
陸路から攻めてくれば1つ
海路からならば2つの灯りを掲げよ
我等こそが真の「自由の息子達」だと知らしめてやるのだ
※赤服の兵士どもの足音が響き始める
それを聞いて、私は何をして、どう動くべきかを悟った
今こそ馬に跨り、全ての人々へと知れ渡らせる時だ
英国人がやって来たぞ、と
火器の煤煙に塗れようとも
鹿皮製の服が破れようとも
この銃声が世界中に轟くと信じているから
※
これが逃れられぬ運命というものか
しかし我々ならば、この身を縛る鎖と枷を振りほどけるはずだ
さあ来い、今こそ我等の全てを奴等に見せてやる時なのだ
英国軍が攻めて来たぞ!
COMMENT
アメリカがイギリスから独立する際の逸話をテーマにした歌。 「父と子」というアルバムの裏テーマを英米の関係で表現しているとか。 今作のハイライトとも言うべき、ドラマチックな展開は必聴です!